/vufind
38 results
Пропуск в контексте
Электронный каталог
Национальной библиотеки
Беларуси
Toggle navigation
Вход
Язык
Русский
Белорусский
English
Deutsch
Español
Français
中文(繁體)
Polski
Все поля
Заглавие
Автор/Создатель
Предмет
ISBN/ISSN/...
Найти
Расширенный поиск
Все поля
Заглавие
Автор/Создатель
Предмет
ISBN/ISSN/...
Найти
Расширенный поиск
Udk
821.161.3:811.161.1'255.2
Отображение
1
-
20
из
38
для поиска:
'821.161.3:811.161.1'255.2'
, время запроса: 0.34сек.
Результаты на странице
20
50
100
Сортировка
Релевантность
Дата (по убыванию)
Дата (по возрастанию)
Автор
Заглавие
Выбрать все | снять выделение
Выбранные записи:
1
Варыянтнасць перакладу твораў беларускіх пісьменнікаў на рускую мову / Аскерка В. В., Пятровічава Л. І. // Труды Белорусского государственного технологического университета / учредитель учреждение образования "Белорусский государственный технологический университет". — 2009. ― Вып. 17. ― С. 3―5
Автор
Аскерка, В. В.
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
2
Паэма Рыгора Барадуліна "Вяртанне ў першы снег" у перакладзе на рускую мову / А. М. Астапчук // Взаимодействие и взаимопроникновение языков и культур: состояние и перспективы : материалы международной научной конференции, Минск, 20―21 марта 2008 г. : в 2 ч. / [редколлегия: Т. В. Балуш (ответственный редактор), В. Д. Стариченок, И. П. Кудреватых]. — Минск, 2008. — Ч. 1. — С. 173―174
Автор
Астапчук, А. М.
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
3
Беларуская паэзія ў рускамоўным ўзнаўленні Івана Бурсава : (паводле аўтарскай анталогіі "Шаги") / Вячалаў Рагойша // Брама : літаратурна-мастацкі альманах Магілёўскага абласнога аддзялення грамадскага аб'яднання "Саюз беларускіх пісьменнікаў". — Мінск, 2013―. — 2017. ― Вып. 5. ― С. 221―227
Автор
Рагойша, В. П. (нар. 1942)
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
4
Приемы передачи белорусских культуронимов на английский язык при вторичном переводе : (на материале повести В. Быкова "Знак беды") / Т. В. Пузевич, А. В. Иванова // Веснік Мазырскага дзяржаўнага педагагічнага ўніверсітэта імя І. П. Шамякіна : навуковы часопіс / заснавальнік: Установа адукацыі "Мазырскі дзяржаўны педагагічны ўніверсітэт імя І. П. Шамякіна". — 2011. ― № 4. ― С. 87―92
Автор
Пузевич, Т. В.
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
5
Аналітычна-параўнальнае супастаўленне некалькіх перакладаў верша Янкі Купалы "А хто там ідзе?" / В. В. Ермаловіч // Материалы ежегодной научной конференции преподавателей и аспирантов университета, 21―22 апреля 2009 г. : в 5 ч. / [редколлегия: Н. П. Баранова (ответственный редактор) и др.]. — Минск. — 2009. — Ч. 2. — С. 175—178
Автор
Ермаловіч, В. В.
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
6
"Мова майго маленства блізкая да беларускай мовы..." : да 100-годдзя Аляксандра Твардоўскага / Сяргей Шапран // Роднае слова : штомесячны навуковы і метадычны часопіс / заснавальнікі: Міністэрства адукацыі Рэспублікі Беларусь, ГА "Саюз пісьменнікаў Беларусі". — 2010. ― № 6. ― С. 30―33
Автор
Шапран, С. У. (нар. 1968)
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
7
Да гісторыі перакладу паэмы Якуба Коласа "Сымон-музыка" на рускую мову / М. І. Мушынскі // Веснік БДУ : навуковы часопіс Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта / заснавальнік Беларускі дзяржаўны ўніверсітет. — 2009. ― № 1. ― С. 19―24
Автор
Мушынскі, М. І. (1931—2018)
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
8
Специфика интертекстуальности переводной поэзии в составе современной русскоязычной литературы Беларуси / Алейникова Ольга Сергеевна, Сердюкова Екатерина Ивановна // Романовские чтения — 15 : сборник статей Международной научной конференции, 26—27 ноября 2020 г., г. Могилев / [под общей редакцией А. С. Мельниковой]. — Могилев, 2021. — С. 147―148
Автор
Алейникова, О. С. (род. 1984)
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
9
Некаторыя асаблівасці перакладу аповесці "Дзікае паляванне караля Стаха" Уладзіміра Караткевіча на англійскую і рускую мовы / Аксана Русіна // Роднае слова : штомесячны навуковы і метадычны часопіс / заснавальнікі: Міністэрства адукацыі Рэспублікі Беларусь, ГА "Саюз пісьменнікаў Беларусі". — 2009. ― № 12. ― С. 47―50
Автор
Русіна, А.
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
10
"Па-над белым пухам вішняў" М. Багдановича звучит на болгарском и на русском / Роза Станкевич // Міфалогія ― фальклор ― літаратура: праблемы паэтыкi : зборнік навуковых прац / Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт, Філалагічны факультэт, Кафедра тэорыі літаратуры, Кафедра беларускай літаратуры i культуры. — Мінск, 2002―. — 2012. ― Вып. 8. ― С. 86―93
Автор
Станкевич, Р. Т. (род. 1952)
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
11
Ян Баршчэўскі ў сучасных расійскіх даследаваннях / Мікола Хаўстовіч // Polsko-białoruskie związki literackie, językowe i historyczno-kulturalne / redakcja naukowa: Mikołaj Timoszuk, Mikołaj Chaustowicz. — Warszawa, 2008. — С. 37―48
Автор
Хаўстовіч, М. (нар. 1959)
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
12
Паэма Якуба Коласа "Новая зямля": гісторыя перакладу на рускую мову / М. І. Мушынскі // Социология : научно-теоретический журнал / учредитель: Белорусский государственный университет. — 2008. ― № 3. ― С. 28―35 ; № 4. ― С. 37
Автор
Мушынскі, М. І. (1931—2018)
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
13
Якуб Колас у стасунках з перакладчыкамі паэмы "Новая зямля" / Міхась Мушынскі // Каласавіны. Асоба Якуба Коласа ў літаратурна-творчым і грамадска-культурным асяроддзі Беларусі : матэрыялы XXIII навуковай канферэнцыі, прысвечанай вывучэнню грамадска-інтэлектуальнага акружэння народнага паэта Беларусі Якуба Коласа, 3 лістапада 2008 г., Мінск / [складальнікі: З. М. Камароўская, Г. І. Зайцава]. — Мінск, 2009 (вокладка 2008). — С. 4―17
Автор
Мушынскі, М. І. (1931—2018)
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
14
Прыклад хуткага росту : аўтапераклады Аркадзя Куляшова / Наталля Якавенка // Роднае слова : штомесячны навуковы і метадычны часопіс / заснавальнікі: Міністэрства адукацыі Рэспублікі Беларусь, ГА "Саюз пісьменнікаў Беларусі". — 2014. ― № 2. ― С. 6―8
Автор
Якавенка, Н.
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
15
Асаблівасці перакладу твораў Максіма Гарэцкага на рускую мову / А. М. Сяргеева // Беларуская лінгвістыка / Нацыянальная акадэмія навук Беларусi, Цэнтр даследаванняў беларускай культуры, мовы і літаратуры, Філіял "Інстытут мовы і літаратуры імя Якуба Коласа і Янкі Купалы". — 2013. ― Вып. 71. ― С. 32―37
Автор
Сяргеева, А. М.
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
16
Сэнсавыя трансфармацыі ў перакладзе вершаў У. Караткевіча на рускую мову / А. М. Астапчук // Беларуская лінгвістыка / Нацыянальная акадэмія навук Беларусi, Цэнтр даследаванняў беларускай культуры, мовы і літаратуры, Філіял "Інстытут мовы і літаратуры імя Якуба Коласа і Янкі Купалы". — 2008. — Вып. 62. ― С. 92―97
Автор
Астапчук, А. М.
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
17
Раман у вершах Ніла Гілевіча "Родныя дзеці" ў перакладзе на рускую мову / А. М. Астапчук // Беларуская лінгвістыка / Нацыянальная акадэмія навук Беларусi, Цэнтр даследаванняў беларускай культуры, мовы і літаратуры, Філіял "Інстытут мовы і літаратуры імя Якуба Коласа і Янкі Купалы". — 2007. ― Вып. 60. ― С. 93―99
Автор
Астапчук, А. М.
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
18
Стылістычныя асаблівасці ранняй прозы Івана Мележа і іх адлюстраванне ў перакладах на рускую мову / Алена Астапчук // Роднае слова : штомесячны навуковы і метадычны часопіс / заснавальнікі: Міністэрства адукацыі Рэспублікі Беларусь, ГА "Саюз пісьменнікаў Беларусі". — 2010. ― № 8. ― С. 51―54
Автор
Астапчук, А. М.
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
19
Адметнасць аўтарскага перакладу ў сістэме літаратуры (на прыкладзе творчасці М. Гарэцкага) / Ірына Лапцёнак // Максім і Гаўрыла Гарэцкія. Жыццё і творчасць : (прысвячаецца 100-годдзю выхаду ў свет аповесці "Дзве душы" і 90-годдзю афіцыйнага надання Гаўрылу Гарэцкаму звання акадэміка Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі) : матэрыялы XXVII Гарэцкіх чытанняў, Мінск, 14 чэрвеня 2019 г. / [рэдкалегія: Р. Гарэцкі (адказны рэдактар) і інш.]. — Мінск, 2019. — С. 105―110
Автор
Лапцёнак, І. Б. (нар. 1974)
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
20
Спецыфіка мастацкага мадэлявання твора сродкамі іншай мовы (на прыкладзе перакладаў рамана І. Мележа "Мінскі напрамак") / Н. В. Якавенка // Доклады Национальной академии наук Беларуси : журнал. — 2014. ― Т. 58, № 6. ― С. 112―118
Автор
Якавенка, Н. В.
“
...
821
.
161
.
3
:
811
.
161
.
1
'
255
.
2
4...
”
Статьи
Добавить в Избранное
Сохранено в:
Структура документа
Выбрать все | снять выделение
Выбранные записи:
1
2
Следующий »
[2]
Инструменты поиска:
RSS-поток
—
Отправить результаты поиска по Email
—
Сохранить запрос
×
Загрузка...